nuovo inno Russo

31 dicembre 2000
Oggi ufficialmente e' tornato il vecchio inno sovietico, con un nuovo testo.
La traduzione in italiano e' di Michal Maruska & Elisabetta de Carli Maruskova
© Copyleft 2000-2021 Maruska
la traduzione in inglese di Reuters
prima strofa
Россия - священная наша держава! Russia, nostra Terra santa!
Россия - любимая наша страна! Russia nostra Terra amata!
Могучая воля, великая слава - Una potente volonta', una grande fama
Твое достоянье на все времена. Sono la tua eredita' da sempre
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Gloria alla nostra Patria libera
Братских народов союз вековой, Unione eterna di popoli fratelli,
Предками данная мудрость народная, Alla saggezza ereditata dai nostri antenati
Славься страна! Мы гордимся тобой! Gloria alla nostra Terra, noi siamo orgogliosi di te!
seconda strofa
От южных морей до полярного края Dai mari del sud al circolo polare
Раскинулись наши леса и поля. Si estendono i nostri boschi e i campi
Одна ты на свете! Одна ты такая! Tu sei l'unica al mondo, inimitabile
Хранимая Богом родная земля. Terra natia protetta da Dio
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Gloria alla nostra Patria libera
Братских народов союз вековой, Unione eterna di popoli fratelli,
Предками данная мудрость народная, Alla saggezza ereditata dai nostri antenati
Славься страна! Мы гордимся тобой! Gloria alla nostra Terra, noi siamo orgogliosi di te!
terza strofa
Широкий простор для мечты и для жизни, Ampi spazi per i sogni e per la vita
Грядущее нам открывают года. Si aprono davanti a noi per gli anni a venire
Нам силу дает наша верность Отчизне. la nostra forza e' la fedelta' alla Patria
Так было, так есть и так будет всегда! Cosi' e' stato, cosi' e' e cosi' sara' sempre
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Gloria alla nostra Patria libera
Братских народов союз вековой, Unione eterna di popoli fratelli,
Предками данная мудрость народная, Alla saggezza ereditata dai nostri antenati
Славься страна! Мы гордимся тобой! Gloria alla nostra Terra, noi siamo orgogliosi di te!

con la traduzione in inglese da Reuters

prima strofa
Россия - священная наша держава!
Россия - любимая наша страна! Russia - our beloved land
Могучая воля, великая слава - Mighty will, great glory
Твое достоянье на все времена. These are your riches for ever more!
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Glory to our free Fatherland
Братских народов союз вековой, Union of fraternal peoples down the ages
Предками данная мудрость народная, The people's wisdom handed down from our ancestors
Славься страна! Мы гордимся тобой! Glory to our country! You are our pride!
seconda strofa
От южных морей до полярного края From the southern seas to polar tracts
Раскинулись наши леса и поля. Our forests and fields are spread!
Одна ты на свете! Одна ты такая! You are unique in the world! You are unique!
Хранимая Богом родная земля. Our motherland, protected by God!
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Glory to our free Fatherland
Братских народов союз вековой, Union of fraternal peoples down the ages
Предками данная мудрость народная, The people's wisdom handed down from our ancestors
Славься страна! Мы гордимся тобой! Glory to our country! You are our pride!
terza strofa
Широкий простор для мечты и для жизни, A vast expanse for dreams and for life
Грядущее нам открывают года. The years open the way to our future.
Нам силу дает наша верность Отчизне. Our faith towards the fatherland gives us strength
Так было, так есть и так будет всегда! It was, is and will forever be thus!
Припев: Refrain:
Славься, Отечество наше свободное Glory to our free Fatherland
Братских народов союз вековой, Union of fraternal peoples down the ages
Предками данная мудрость народная, The people's wisdom handed down from our ancestors
Славься страна! Мы гордимся тобой! Glory to our country! You are our pride!


pagine scritte e curate da Michal Maruska & Elisabetta de Carli Maruskova
home page agenzia matrimoniale